Lateinische Namen aussprechen

  • Hallo leute,
    ich hab mich oft geärgert, man kann hier locker lernen wir man die Lateinischen Namen der Ameisen schreibt, aber aussprechen ist ein ganz anderes Thema.
    Habe z.b immer probleme mit dem "c", hab keine ahnung ob das wie ein "s" oder "k" ausgesproechen wird, oder ob beides.
    Pheidologeton- hier irritiert mich der Anfang:"Phei" ist es "Fei"oder "Fä"?
    Es gibt bestimmt auch Namen mit dem ihr probleme habt.


    mfg
    Frico

  • Cooler post, vorallem weil ich was weiß :huepf:
    Da ich ja meiner Meinung nach sinnlooser weise das Fach Latein genossen hab und genieße, ist die Frage einfach zu beantworten.
    Ich habe gelernt: Umlaute im Lateinischen gibt es nicht, also gibt es kein Fä, sondern nur das Fei
    Und du kannst beides sprechen sowohl "Zäsar" als auch "Käsar"
    Auch wenn in der Schule ein Lehrer manchmal auf dieses und der andere Lehrer dann doch lieber auf jenes besteht ist es im Prinzip egal


    Latein aussprechen ist einfach, womit ich Probleme hätt ist französisch :frage:

  • Zitat

    Original von Frico


    Es gibt bestimmt auch Namen mit dem ihr probleme habt.


    Hi
    ähhm ehrlich gesagt nein-Keine Probleme. Ich genieße zur zeit das facgh Latein und wenn ich jetzt den namen von einer Ameisenart lese, den ich noch nie gesehen hab, bereitet das keine Probleme, eben weil man alles so ausspricht wies da steht. beim C kommts drauf an...man sagt ja auch Kamponotus und nicht Zamponotus. Und wie fenn schon agte, ist das genaue gegenteil davon, das man ja eher Zäsar sagt und nicht Käsar.

  • Bin zwar kein Lateinsprechender Schüler, habe aber schon so langsam ein wneig mitbekommen von der Aussprache unserer Ameisen.
    So spricht man Pheidole so aus: feh (betont) ido (kurz) leh (betont)
    Auch so bei Pheidologeton.


    Tut mir Leid dass ich es nicht so toll beschreiben kann mit Lautschrift und Co. aber das ist nunmal alles was ich dazu beitragen kann :grinning_squinting_face: .
    Und bei den Gattungen mit C richte ich mich immer nachdem was sich besser anhört: Myrmica = k; Myrmecia = z; Camponotus = k :winking_face:

  • Ähm... würde mich mal interessieren, Myrmecia spricht man mit "z"? Ich spreche es immer mit "k"... Was ist denn jetzt richtig? Also ich habe ja auch Latein, im 3. Jahr (puh, sind nurnoch 2 :grinning_face_with_smiling_eyes: ) und ich habe gelernt, dass man es im lat. immer "k" spricht. So auch "Käsar", denn so haben es auch die Römer gesprochen. Wobei man beachten muss, dass das "s" eher als "ß" ausgesprochen wird, also sehr scharf.
    Ansonsten ist Latein von der Aussprache her wirklich die leichteste Sprache die ich kenne, aber die Grammatik macht mir echt zu schaffen. Da ist es wohl die schwerste Sprache, noch komplizierter zu lernen als Deutsch, also ich meine ich bin ja Deutscher und beherrsche unsere Sprache sehr gut, aber es wird ja gesagt, dass Deutsch eine sehr schwere Sprache ist. Aber im Vergleich dazu, das Lateinische, mit dem Ablativ, dem ganzen Konjugieren und Deklinieren und was es da nicht alles gibt, und dann hatte ich auchnoch einen Lehrer, der nicht ansatzweise streng genug war, niemand aus der Klasse kann Latein und 2 aus meiner Klasse sind sogar auf eine andere Schule gewechselt, weil sie die Lehrer auf der Schule nicht abkönnen. Also ich meine ein Lehrer muss ja schon streng genug sein, damit die Schüler gezwungen sind Hausaufgaben zu machen oder wenigstens das zu lernen, was im Unterricht gesagt wird, aber ich muss sagen, das habe ich auch nicht gemacht, weil es keine Konsequenzen gab wenn man es einfach nicht gemacht hat. Und jetzt muss unsere neune Lehrerin das ganze mit uns nachholen.
    Unser Lehrer war für nen Schüler gesehen voll cool, also wir haben ihn immer Komander genannt und uns n bisl über ihn lustig gemacht und ihn verarscht, also nicht böse oder so, aber z. B. die Vokabeln einmal ins Vokabelheft geschrieben und immer wenn er sie kontrolliert hat die gleichen vorgezeigt^^ aber er hat es auch nie gemerkt und ich finde sowas darf nicht sein.
    Wir haben jetzt ja die neue Lehrerin und in den 3 Tagen in den wir sie haben haben wir schon mehr gelernt als in den 2 Jahren mit dem anderen Lehrer...



    MfG Jan


    Ps: Sry für OffToppic, aber wenn man schonmal über Latein schreibt...^^

  • Hi nochmal


    Gaster
    Glaub nicht immer alles den Lehrern, vorallem nicht wenn sie sich untereinander widersprechen!!!
    Im ersten Jahr Latein hatte ich einen Lehrer, der darauf bestanden hat, dass das c jeder als k ausspricht, mit der Begründung, die Römer hätten es ja auch so gemacht. Im ersten Jahr ja auch völlig ok, schließlich hat man keine Ahnung^^
    Im zweiten wechselte der Lehrer und so auch die Vorlieben, dieser gab zwar keine Begründung ab, von wegen Römer hatten es so und so gemacht, sprach es aber selber als ein z aus und wollte, dass es die Klasse einheitlich ausspricht, also als z....
    Dann hatte ich eine Lehrerin, die darauf keinen Wert lag, alle waren zufrieden, und jeder machte was er meinte^^


    Es kann ja schon sein, dass es die Römer mit einem K ausgesprochen haben, nur rein realistisch gesehen, ist es doch unwahrscheinlich, dass sie es in mehr als 1000 Jahre Geschichte immer gleich ausgesprochen haben :winking_face:
    Zudem, wen interessierts?Noch 1 Jahr Latein und dann wird dieses Kapitel meines Lebens AD ACTA gelegt, um das mit dem Aussprechen nochmal aufzugreifen =)
    (wobei mir bei dem Wort grad auffällt, dass man, wenn ich es wirklich mit c schreibe, wie die Römer es getan hätten, es nur als k aussprechen kann!!wer sagt na bitte AZTA???!!!)


    PS: Auch ich sag sorry wegen OffToppic

  • Hi und Hallo,


    ich würde eine lateinische Vokabel nicht erkennen, wenn sie nackt über mein Frühstücksbrötchen steppt...


    Umsomehr bin ich jetzt nach lesen dieses Threads vollkommen verwirrt. Gibts da keine einheitliche Linie?


    Beispiel Oecophylla:
    Ökofilla
    Oekopilla
    Özophülla
    Oezofülla
    Wurstbrötchen


    Was ist denn nun korrekt... Freestyle kann doch nicht sein.

  • :winking_face: Wurstbrötchen bestimmt nicht, soviel weiß ich zu diesem Thema auch :winking_face:


    Vor allem für mich als "Nicht-Lateiner" ist es schwierig diese Namen so auszusprechen, dass man das Wort auch noch erkennt wenn man mir dann zuhört...


    Eine klare Linie der Aussprache wäre da sehr hilfreich... aber ihr habt ja das Latein auch nicht erfunden...


    Also ich halte jetzt mal fest: Alles so aussprechen wie mans auch schreibt ?!?!
    Kann ich nach diesem Schema verfahren??? (Selbst dann besteht noch das Problem z.B. c als "ze" oder "ka" aussrpechen usw...)



    markkus

    Wer A sagt, muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. Bert Brecht
    Man wird nicht dadurch besser, dass man andere schlecht macht. Heinrich Nordhoff
    Der Kluge läßt sich belehren, der Unkluge weiß alles besser.

    Einmal editiert, zuletzt von markkus ()

  • Das c darf man nicht als Problem wahrnehmen, eher als freiheit :grinning_squinting_face:
    Du darfst es aussprechen wie du willst.
    Für den Rest allerdings gibt es schon eine klare Linie, nämlich wie mans schreibt!


    Beispiel Oecophylla:


    Ökofilla fast richtig, aber nicht weil man ein oe als ö spricht, sonder weil, wenn du ein oe schnell sprichst es sich ungefähr wie ein ö anhört wenn mans net so ernst nimmt (wobei ich mich grad an kein Lateinisches wort erinnern kann, in dem ein y vorkommt, Blackout??? und wenn eins vorkommt spricht mans doch net als i aus sondern als ü)


    Oekopilla falsch, ph=f in der Aussprache, am oe kann man nix aussetzen


    Özophülla wenn du das ph als f meinst, dann wär es denk ich richtig


    Oezofülla klingt bescheuert, is aber das einzig komplett richtige

  • Ähm... bist du dir da sicher fenn? Also ich glaub es wird "Ökofilla" ausgesprochen... Ich denke, ich werde mal einen Thread im Antstore-Forum aufmachen, oder Herrn Buschinger direkt fragen, ich denke, dass er es wissen muss.
    Es ist außerdem natürlich nicht so, dass diese Sprache immer gleich geblieben ist, das sieht man ja schon an den Deklinationen, z. B. der o-Deklination, es heißt ja nicht servo sondern servus, da ist das -o ja zu -us geworden. Dann gibt es da noch viele weitere Veränderungen, wie die Bindevokale, die gabs am Anfang auch nochnicht. Wir sprechen aber auch nicht direkt das Latei, was die Römer gesprochen haben, es wurde auch nach den Römern noch verändert.



    MfG Jan

  • Ganz richtig


    Nunja, ich gehe immer von den Regeln aus sie man im Fach Latein in der Schule lernt , oder zumindest ich gelernt hab^^


    Oecophylla, hmmm....


    also ich würde es "Oekofülla" aussprechen, wobei bei dem c wie gesagt die Lehrer die ich hatte selbst nicht ganz einig waren(ich sprech das C übrigends auch meistens als ein K aus, außer bei z.B. "Zäsar"
    Und bei dem Y bin ich mir auch net sicher wie mans ausspricht.
    Der Rest dürfte klar sein.


    Bei "Oezofülla" hab ich die Sache rein nach den Regeln betrachtet, an sich find ichs nämlich auch komisch :winking_face:

  • Zitat

    Original von Gaster
    Also ich habe ja auch Latein, im 3. Jahr (puh, sind nurnoch 2 :grinning_face_with_smiling_eyes: ) und ich habe gelernt, dass man es im lat. immer "k" spricht. So auch "Käsar", denn so haben es auch die Römer gesprochen.


    Nein. Unser Lehrer hat mal gesagt, das in der schule alles mit K ausgesprochen wird, weil das buch in so einer zeit spielt. Es gab auch zeiten mit c

  • ahoj!


    aaalso, is zwar jetzt etwas spät, aber ich poste es trotzdem :winking_face:


    wikipedia sagt folgedes de.wikipedia.org/wiki/Lateinische_Aussprache


    au: lat. aurum âGoldâ = wie dt. Haus

    ae ist in vorchristlicher Zeit noch klar diphthongisch, also lat. maestus âtraurigâ = wie ei in dt. meist


    eu ist eine einsilbige Folge von kurzem, offenem eund einem u, aber auf keinen Fall ein dt. eu wie eu in Europa


    oe entspricht dem zuvor erwähnten deutschen Diphthong, vergleiche lat. poena âStrafeâ = wie eu dt. Europa, aber es ist keinesfalls als ö auszusprechen


    c entspricht in klassischer Zeit einem unaspirierten deutschen k. Im Mittellateinischen geht man zu folgender Regel über:


    -Wenn [a], [e], [o], [u] oder ein Konsonant folgt, ist die Aussprache [k]
    -Wenn [i] folgt, wird [code=c] ausgesprochen, vergleiche lat. cinis âAscheâ = ungefähr wie k in dt. Kinn, aber ohne Behauchung.


    edit: leider nur eine leicht gekürzte/bearbeitete version wegen den nicht anzeigbaren lautschriftsymbolen, wer genauere infos will, auf der wikipedia seite is alles mit lautschrift..


    leider auch nich extreeem aufschlussreich aber immerhin etwas..


    mfg
    lord henry

  • Ich habe ja mal vor einiger Zeit geschrieben, dass ich Herrn Buschinger frage, aber er hat die ganzen Fragen schonmal im Ameisenforum beantwortet. Ihr könnt da ja mal nach "lateinische Ameisennamen" oder so suchen, dann findet ihr eigentlich alles zu dem Thema.



    MfG Jan

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!